養(yǎng)老院建筑設計、空間設計、景觀設計
改造內珀維爾5英畝的獨立生活園區(qū)成為一個全方位服務的生活計劃社區(qū)。君臨的溫泉是一個新的94000平方英尺健康康復中心,共設有124個新居,其中48人從事短期康復治療,48人從事熟練護理,28人用于輔助生活記憶支持。
Rebuilding Neipoweier's 5 acres of independent living park into a full-service life planning community. King's Hot Springs is a new 94,000 square foot health and rehabilitation center with 124 new homes, of which 48 are engaged in short-term rehabilitation, 48 are engaged in skilled care, and 28 are used for auxiliary life memory support.
現(xiàn)在已經具備了為有需要的老年人提供住宿和照顧的設備記憶護理,熟練護理,短期康復護理,以及那些獨立的居住小區(qū)內。專為“人”設計的以“戶型居中”為中心,圍繞各種公共場所布置公寓喚起家和安全感覺的區(qū)域和公共空間。泉水每一層都有兩個不同的家庭,每個家庭的設計都是為了方便住戶是在開放的,親密的規(guī)模餐飲,生活,和活動空間的步驟融合了熟練護理和輔助生活組件。
Equipment memory care, skilled care, short-term rehabilitation care, and independent living quarters for elderly people in need are now available. Designed specifically for "people", the area and public space centered on "household type center" and arranged apartments around various public places to start and feel safe. Each floor of the spring has two different families. Each family is designed to facilitate the households to be in an open, intimate scale catering, living, and activity space. Steps combine skilled care and assisted living components.
新的14000平方英尺的城鎮(zhèn)中心,是一個單層,高容積木結構的建筑主要大廳,行政辦公室,一個新的生產廚房,咖啡館,多功能房間,理療套房,水療/沙龍,以及各種各樣的機械、裝載和服務功能。
The new 14,000 square foot center is a single story, Gaorong building main hall, administrative office, a new production kitchen, cafe, multi-functional room, physiotherapy suite, hydro/salon, and a variety of mechanical, loading and service functions.